top of page

Impulsem la micro:bit en català

El passat mes de juny vam fer una crida a la trobada "ScratchEd Meetup" de Barcelona, on s'apleguen mensualment educadors per compartir idees i projectes, per tal de crear un grup de persones per traduir junts la plataforma de micro:bit al català.


L'acollida de seguida va ser molt bona i vam constituir un grup de persones interessades en col·laborar. Hem realitzat diferents trobades, hem creat una guia de traducció i un glossari de paraules per tal de posar en comú un enfoc, uns criteris, i establir una clara marca de qualitat en la traducció.


El català està amenaçat tant al carrer com a les escoles, i no podem ni volem permetre que quedi relegat de l'àmbit digital, el qual els infants i joves dediquen una part important del seu temps d'aprenentatge i de vida personal.


Després de 4 mesos, podem fer un primer balanç i resseguir tot el que s'ha anat construint amb la col·laboració de moltes persones que han aportat el seu gra de sorra. Com a primera fita, si parlem de resultats, podem dir que a finals d'octubre de 2022 l'editor online de MakeCode Micro:bit està gairebé traduit (bravo!). L'estem revisant per assegurar la homogeneïtat i la qualitat de la traducció i esperem que ben aviat ja estigui publicat de manera oberta. Actualment, podeu veure com està quedant a través de l'enllaç de la versió beta: https://makecode.microbit.org/beta


També vam celebrar una acollidora trobada el passat 8 d'octubre de 2022, anomenada "VOLEM MICRO:BIT EN CATALÀ - Llengua, tecnologia i educació" al Fab Casa del Mig (Punt Multimèdia de Sants). En aquesta trobada vam poder compartir una interessant estona de traducció plegats així com diferents projectes i recursos de micro:bit que van ser molt valorats per tots els assistents, de la mà d'educadors que estan col·laborant a la traducció i d'altres participants que s'hi van voler sumar. Va unir-se a la trobada, la Cap de l'Àrea de Cultura Digital del Departament d'Ensenyament, Roser Cussó, i l'Oriol Codina, membre d'aquest departament. La botiga Ro-botica (Lluís Molas), va recolzar el projecte amb l'oferiment de dues micro:bits per a sortejar.



Actualment (8 d'octubre de 2022) les persones que més han contribuit a traduir i validar micro:bit al català son:

Jaume Dellunde, Antoni Olivella, Andrés García, Armand Oliva, Marcos Quilez, Maria de Montserrat Oliveras, Jaume Basseda, Roger Olivella, Carolina Crespo, Joan Sedeño.


Tots ells es van endur un reconeixement per la seva contribució, Encara ens queda molt per traduir per tenir una plataforma educativa plenament en català.

Si vols formar part d'aquest equip, contacta'ns i t'explicarem com pots col·laborar.





 
 

Comments


Uneix-te al newsletter i no et perdis cap novetat

Idioma Required

T'has subscrit correctament.

Sistema THEAD som una cooperativa educativa sense ànim de lucre.
 

Sobre Nosaltres

​​

Som un equip dissenyador de materials educatius, innovadors i inclusius de tecnologia, STEAM i robòtica, emprenedoria i habilitats del s.XXI. Organitzem jornades, formem formadors, fem recerca i innovació i cerquem l'impacte social amb un enfocament vinculat als Objectius de Desenvolupament Sostenible (ODS) i amb una mirada de Disseny Universal per l'Aprenentatge (DUA).

​​

​​

THEAD - Transforma les teves Habilitats d'Ensenyament-Aprenentatge per a marcar la Diferència

Segueix-nos

  • Facebook - círculo blanco
  • Instagram Sistema THEAD
  • Twitter Sistema THEAD
  • LinkedIn Sistema THEAD

© 2025 Sistema THEAD, SCCL - Alfabetització digital per canviar el món

Treballem amb ❤ des de Sant Feliu de Llobregat - Barcelona

hola @ sistemathead.org

bottom of page